المترجم والكاتب المصري يوسف نبيل . لا زال الأدب الروسي مجهول لدينا . وأعمل على ترجمته بأسلوب معاصر

Whatsapp

موقع صور برس – زهراء السيد 

بخطًى ثابتة يخوضُ في مجال التّرجمة والإبداع، زادُه الموهبة والحِرفيّة العالية، وسلاحه الحسّ اللّغوي المرهف والصّدق في تقديم العمل.
إنّه المترجم والكاتب والباحث المصريّ يوسف نبيل، مواليد الفيوم عام ١٩٨٧، تخرّج عام ٢٠٠٨ من كليّة الألسن جامعة عين شمس/ قسم اللّغة الروسيّة.

بدأت علاقته بالأدب منذ سنّ صغيرة، وكان قارئًا نهمًا، ثمّ انطلق في مسيرته الأدبيّة بكتابة المقالات الصّغيرة الّتي نُشرت في بعض المجلّات المحليّة.

فُتِنَ بفنّ الرّواية بعد تعرّفه على الأدب الرّوسي، فكان شغفه بابًا للدّخول إلى عالم كتابة الرّواية، وأبصرت تجربته الأولى النّور في الثّانويّة، لتبدأ رحلته في كتابة الرّواية الواحدة تلو الأخرى، بعدها اختار الدّراسة في قسم اللّغة الرّوسيّة، ليصبح مترجمًا للأدب الرّوسيّ الذي عشقه.

انطلق نبيل إلى عالم التّرجمة وكلُّه ثقة بامتلاكه المهارة العالية، وقد جعله تفانيه في العمل يتميّز في هذا المجال، فواصل الطّريق محقّقًا النّجاحات، إذ بدأ بترجمة بعض المقالات بعد حصوله على المخزون المعرفي الثّقافي ومذاكرته للّغة الرّوسيّة باستمرار، لينتهي به المطاف بترجمة أشهر أعمال الأدب الرّوسيّ.

يعتبر المترجم المصري يوسف نبيل أنّ كلاسيكيّات الأدب الرّوسيّ لا تزال مجهولة لدى القارئ العربيّ، ومنها رواية “حياتي رجل من الرّيف” الّتي ترجمها لأنطون تشيكوف.

كما يسعى إلى إصلاح الخلل في تلقّي القارئ العربيّ لأعمال تولستوي الفكريّة والفلسفيّة الّتي يجهلها كثيرون، لهذا قرّر نشر سلسلة كاملة مترجمة من تلك الأعمال ضمن مشروعه المتكامل الذي تطلّب منه الكثير من الدّراسة والبحث.
يوسف نبيل ، روائيّ يتميّز باختيار الأعمال الأدبيّة لكتّاب معروفين لترجمتها لأوّل مرّة عن الرّوسيّة، كأعمال تولستوي ( اليوميّات/ في العلم والأخلاق والسّياسة/ طريق الحياة) وأعمال ميخائيل بولغاكوف ( الحرس الأبيض).


صدر للمؤلّف العديد من الأعمال في مجال الرواية والترجمة، وآخر إصداراته رواية “اللّقاء الأخير” أمّا آخر ترجماته فهي “يوميات تولستوي”. وقد حصل على عدّة جوائز في مجال الأدب، منها جائزتا إحسان عبد القدّوس وقصور الثّقافة عن روايته “موسم الذّوبان”.
ها هو اليوم يفجّر طاقاته الإبداعيّة في مجال التّرجمة متنقّلًا بين رواية وأخرى، ليُعلن قريبًا عن مفاجأة لترجمة جديدة للشهير أنطون تشيخوف.

Whatsapp